-
1 agency action
-
2 depressant
[dɪ'presənt]1) Общая лексика: понижающий деятельность (какого-либо органа), успокаивающий, успокоительный2) Биология: тормозящее средство3) Медицина: ослабляющий деятельность органа (какого-л.), средство, ослабляющее деятельность органа (какого-л.), супрессор, успокоительное средство4) Техника: депрессантная присадка (напр. понижающая температуру застывания масла), депрессор, депрессорная присадка, подавитель (флотационный реагент)5) Экономика: подавляющий, сдерживающий (напр. экономический рост)6) Автомобильный термин: депрессант7) Горное дело: депрессор (при флотации)8) Металлургия: антиколлектор (флотореагент)9) Космонавтика: депрессантная присадка, депрессатор10) Экология: антиколлектор11) Полимеры: депрессант (агент, снижающий какой-л. аффект)12) Авиационная медицина: средство, понижающее деятельность организма13) Макаров: ослабляющий деятельность (какого-л.) органа, средство, ослабляющее деятельность ( какого-л.) органа, антиколлектор (флотореагент, способствующий всплыванию твёрдых частиц)14) Наркотики: большой транквилизатор, вещество, подавляющее психическое возбуждение -
3 depresor
■ средство, ослабляющее деятельность органа -
4 irritate
Iverb1) раздражать, сердить2) med. вызывать раздражение, воспаление3) physiol. вызывать деятельность органа посредством раздраженияIIverb leg.делать недействительным, аннулироватьSyn:unsettle* * *(v) раздражать; раздразить* * *раздражать, злить* * *[ir·ri·tate || 'ɪrɪteɪt] v. раздражать, бередить, сердить, злить* * *аннулироватьбеситьвзбеситьвоспалениеобозлитьраздражатьраздражитьразозлитьрассердитьсердить* * *I гл. 1) а) возмущать б) досаждать 2) а) мед. вызывать раздражение б) физиол. вызывать деятельность органа посредством раздражения II гл.; юр. делать недействительным -
5 depressant
1. n мед. средство, ослабляющее деятельность органа; успокоительное средство; депрессантappetite depressant — средство, отбивающее аппетит
2. a мед. ослабляющий деятельность органа; успокоительный, успокаивающийСинонимический ряд:1. gloomy (adj.) acheronian; acherontic; black; bleak; cheerless; cold; depressing; depressive; desolate; disconsolate; discouraging; disheartening; dismal; dispiriting; drear; dreary; dusky; funereal; gloomy; joyless; lugubrious; morne; oppressive; somber; tenebrific; unhappy; woebegone2. restraint (noun) curb; damper; hindrance; restraint -
6 impartiality
3.2 беспристрастность (impartiality): Фактическое и воспринимаемое наличие объективности.
Примечание 1 - Объективность означает, что конфликтов интересов не существует или они разрешаются так, что не оказывают негативного влияния на последующую деятельность органа по сертификации.
Примечание 2 - Другими терминами, которые могут быть полезны для передачи сути беспристрастности, являются объективность, независимость, свобода от конфликта интересов, свобода от предвзятости, отсутствие предубеждений, нейтралитет, справедливость, открытость, равное отношение, отстраненность, уравновешенность.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 17021-2012: Оценка соответствия. Требования к органам, проводящим аудит и сертификацию систем менеджмента оригинал документа
3.8 беспристрастность (impartiality): Наличие объективности.
Примечания
1 Объективность означает отсутствие или разрешение конфликтов интересов, чтобы исключить их негативное влияние на последующую деятельность органа инспекции.
2 К другим терминам, передающим элемент беспристрастности, относятся независимость, отсутствие конфликта интересов, непредвзятость, непредубежденность, нейтральность, честность, широта взглядов, равное отношение, беспристрастность суждений, сбалансированность.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 17020-2012: Оценка соответствия. Требования к работе различных типов органов инспекции оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > impartiality
-
7 action
1. n действие, работа; деятельность2. n действие, поступокdetangling action — действие, облегчающее расчесывание волос
purposive action — поступок, преследующий определённую цель
3. n акция; выступление, действиеminor action — действия мелких подразделений, столкновение
4. n воздействие, влияние5. n действие, развёртывание событий, основная сюжетная линия6. n театр. физические действия, движения; жестыon-off action — действие по принципу "включено-выключено"
logical action — логическое действие; логическая операция
7. n иск. движение8. n юр. иск; судебный процесс, судебное делоamicable action — «дружеское» судебное дело; дело, возбуждённое сторонами для получения судебного решения
9. n воен. бой; сражение; боевые действияin action — в бою; в действии
10. n тех. механизм11. n муз. механика12. n воен. ударный механизм13. n бурная деятельность; центр активности, гуща событийa piece of the action — доля в афере; плата за соучастие
14. n азартная игра, игра на деньгиcost of action — цена иска, сумма иска
15. n служба, богослужение,16. n канон обедни17. n моменты богослужения с участием прихожан18. n мат. операция19. v юр. редк. возбуждать уголовное делоСинонимический ряд:1. behavior (noun) behavior; behaviour; conduct; practice2. conflict (noun) affair; battle; brush; combat; conflict; contest; encounter; engagement; service; sortie3. deed (noun) accomplishment; act; deed; doing; endeavor; exercise; feat; maneuver; manoeuvre; move; step; thing4. gesticulation (noun) gesticulation; gesture; motion5. lawsuit (noun) case; cause; claim; lawsuit; litigation; proceeding; process; suit6. mechanism (noun) apparatus; contrivance; mechanism7. movement (noun) activity; business; effect; energy; movement; moving; operation; performance; performing; responseАнтонимический ряд:inactivity; indolence; inertia; lethargy; settlement; sluggishness -
8 field of action
-
9 agency action
-
10 irritate
['ɪrɪteɪt]1) Общая лексика: злить, раздражать, раздражить, рассердить, растравлять, сердить, (the skin) шерстить (о шерстяной одежде), бередить2) Медицина: воспалить, вызвать воспаление, вызывать воспаление, вызывать раздражение, наносить раздражение3) Юридический термин: аннулировать, делать недействительным4) Физиология: вызывать деятельность органа посредством раздражения -
11 sensation
[sen'seɪʃ(ə)n]2) Морской термин: фон (единица громкости)3) Медицина: восприятие, чувствительность, раздражение4) Философия: чувственный опыт5) Психология: деятельность органа чувств, неразложимый элементарный чувственный опыт, ответ на возбуждение, процесс, способность ответа, умственное восприятие, чувственное данное6) Реклама: новинка7) Робототехника: мн. органы чувств8) Психоанализ: опыт, непосредственно связанный с органом чувств9) Макаров: зрительное ощущение, ощущение (восприятие) -
12 irritate
[`ɪrɪteɪt]возмущать, раздражать, сердитьдосаждать, докучать, надоедатьвызывать раздражение, воспалениевызывать деятельность органа посредством раздраженияделать недействительным, аннулироватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > irritate
-
13 irritate
-
14 irritate
раздражать, сердить; вызывать деятельность органа посредством раздражения -
15 sensation
ощущение, чувство; чувственное данное; неразложимый элементарный чувственный опыт; способность ответа, ответ на возбуждение; процесс, опыт, непосредственно связанный с органом чувств; деятельность органа чувств; умственное восприятие -
16 hyperfunctio
Клиническая терминология. Латинско-русский словарь > hyperfunctio
-
17 actuación de órgano administrativo que se excede en el uso de sus atribuciones o en el desarollo de una ley de bases
деятельность административного органа, которая превышает его полномочия или предписания законаEl diccionario Español-ruso jurídico > actuación de órgano administrativo que se excede en el uso de sus atribuciones o en el desarollo de una ley de bases
-
18 actuación de órgano judicial que se excede en el uso de sus atribuciones o en el desarollo de una ley de bases
деятельность судебного органа, которая превышает его полномочия или предписания законаEl diccionario Español-ruso jurídico > actuación de órgano judicial que se excede en el uso de sus atribuciones o en el desarollo de una ley de bases
-
19 operator
- символ, обозначающий операцию
- рабочий фильтр
- промышленник
- оператор сейсмостанции
- оператор (в информационных технологиях)
- оператор (в биотехнологии)
- оператор
- нефтяная компания (фирма), ответственная за разведку, бурение и добычу на арендованном участке
- мат. оператор
- владелец предприятия, ведущего разработку месторождения
- автоматический предохранительный клапан
автоматический предохранительный клапан
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
владелец предприятия, ведущего разработку месторождения
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
мат. оператор
(напр. дифференциальный)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
нефтяная компания (фирма), ответственная за разведку, бурение и добычу на арендованном участке
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
оператор
Человек/люди, в задачи которого(ых) входят установка, пуск в эксплуатацию, эксплуатация, наладка, поддержание в рабочем состоянии, чистка, ремонт или транспортировка машины. Термин «оператор» распространяется также на работников, осуществляющих монтаж и демонтаж машины.
[ЕН 292-1]
[ГОСТ Р ЕН 1005-1-2008]
оператор
Лицо, использующее оборудование в предназначенных целях.
Примечание. Оператор должен пройти соответствующую подготовку для данной работы.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
оператор
Лицо, которое занимается установкой и пуском в эксплуатацию, наладкой, техническим обслуживанием, очисткой, ремонтом или транспортированием оборудования.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
оператор
Человек, занимающийся какой-либо деятельностью с использованием технических (ого) устройств(а).
[ ГОСТ Р 43.0.2-2006]
оператор
"Оператор" обозначает лицо или лица, занятые в пуске, эксплуатации, наладке, текущем
обслуживании, чистке, ремонте или транспортировке машинного оборудования.
[Директива 98/37/ЕЭС по машинному оборудованию]
оператор
1. В общем смысле — правило, переводящее некоторый объект, систему из одного состояния в другое; элемент решения задачи. 2. Соответствие между элементами двух множеств X и Y, относящее каждому элементу x из X некоторый элемент y из Y. Тот же по существу смысл имеют термины отображение, операция, преобразование, функция (последняя обычно относится к числовым множествам). Пример записи оператора см. в статье Вход и выход системы. Термин «линейный оператор» — см. в статье Отображение.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
operator
person operating equipment for its intended purpose
NOTE - The operator should have received training appropriate for this purpose.
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]
operator
‘operator’ means the person or persons given the task of installing, operating, adjusting, maintaining, cleaning, repairing or transporting machinery.
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]FR
opérateur
toute personne qui utilise l’appareil pour l’usage auquel il est destiné
NOTE - Il est recommandé que l’opérateur ait reçu une formation adaptée à cet usage.
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]Тематики
EN
DE
FR
оператор (в биотехнологии)
Участок оперона, регуляторная функция которого контролируется белком-репрессором
[ http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech_Eng-Rus.pdf]Тематики
EN
оператор сейсмостанции
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
промышленник
Владелец горного предприятия, ведущего работы на месторождении
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
символ, обозначающий операцию
(интегрирования, свёртки и т.д.)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
4.22 оператор (operator): Какой-либо объект, осуществляющий работу системы.
Примечание 1 - Роль оператора и роль пользователя могут возлагаться одновременно или последовательно на одно и то же лицо или организацию.
Примечание 2 - В контексте данного конкретного определения термин «объект» означает лицо или организацию.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
4.9 оператор (operator): Лицо или организация, которые вносят вклад в реализацию функциональных возможностей системы и применяют знания, умение и процедуры при выполнении определенной функции.
Примечания
1. Роль оператора и роль пользователя могут выполняться одновременно или последовательно одним и тем же человеком или организацией.
2. Некоторые операторы в сочетании с их знаниями, умением и выполняемыми процедурами могут рассматриваться как элемент системы.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15288-2005: Информационная технология. Системная инженерия. Процессы жизненного цикла систем оригинал документа
3.16 оператор (operator): Организация, эксплуатирующая систему.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-99: Информационная технология. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
3.3.9 оператор (operator): Функция, которая соединяет одно или несколько значений, называемых операндами, чтобы выработать значение, называемое результатом.
Примечание - Определение оператора включает в себя определение типов данных его операндов и результата.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13584-20-2006: Системы автоматизации производства и их интеграция. Библиотека деталей. Часть 20. Логический ресурс. Логическая модель выражений оригинал документа
3.1.6 оператор (operator): Лицо, работающее в чистом помещении или выполняющее технологические операции, связанные с выпуском продукции.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-5-2005: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 5. Эксплуатация оригинал документа
3.1 оператор (operator): Лицо, в обязанности которого входит установка, приведение в действие, эксплуатация, управление, регулировка, техническое обслуживание, чистка машин и механизмов управления, их ремонт или транспортировка.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9355-2-2009: Эргономические требования к проектированию дисплеев и механизмов управления. Часть 2. Дисплеи оригинал документа
1.2.13.7 оператор (operator): См. 1.2.13.6.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2009: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.13.7 оператор (operator): См. пользователь (1.2.13.6).
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2005: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
2.23 оператор (operator): Лицо или организация, выполняющие повседневные процессы (2.31) и мероприятия, необходимые для оказания услуги (2.44).
Примечание 1 - Для данной системы коммунального водоснабжения (2.53) может быть один или несколько операторов, например отдельные операторы для услуг (2.44) по управлению установками, выставлению счетов и ремонту. Их задачи определяются ответственными органами (2.42). Оператор может передать некоторые свои функции субподрядчикам, если это допускается ответственным органом.
Примечание 2 - Оператор (операторы) может юридически отличаться или не отличаться от ответственного органа (2.42). Они могут быть государственными или частными. Примеры, когда ответственный орган и оператор юридически не отличаются друг от друга: технический отдел муниципалитета, специальное подразделение регионального органа власти. Примеры юридически отличающихся ответственного органа и оператора: общественная организация, частная компания, мелкий подрядчик, неправительственная организация, кооператив.
Примечание 3 - В контексте настоящего стандарта «оператор» не является лицом, нанятым организацией для управления единицей оборудования или процессом (2.31).
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.23 оператор (operator): Лицо или организация, выполняющие повседневные процессы (2.31) и мероприятия, необходимые для оказания услуги (2.44).
Примечание 1 - Для данной системы коммунального водоснабжения (2.53) может быть один или несколько операторов, например, отдельные операторы для услуг (2.44) по управлению установками, выставлению счетов и ремонту. Их задачи определяются ответственным и органами (2.42). Оператор может передать некоторые свои функции субподрядчикам, если это допускается ответственным органом.
Примечание 2 - Оператор (операторы) может юридически отличаться или не отличаться от ответственного органа (2.42). Они могут быть государственными или частными. Примеры, когда ответственный орган и оператор юридически не отличаются друг от друга: технический отдел муниципалитета, специальное подразделение регионального органа власти. Примеры юридически отличающихся ответственного органа и оператора: общественная организация, частная компания, мелкий подрядчик, неправительственная организация, кооператив.
Примечание 3 - В контексте настоящего стандарта «оператор» не является лицом, нанятым организацией для управления единицей оборудования или процессом (2.31).
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
2.98 оператор (operator): Лицо, работающее в чистом помещении (2.33) или выполняющее технологические операции, связанные с выпуском продукции.
[ИСО 14644-5:2004, статья 3.1.6]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-6-2010: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 6. Термины оригинал документа
2.23 оператор (operator): Лицо или организация, выполняющие повседневные процессы (2.31) и мероприятия, необходимые для оказания услуги (2.44).
Примечание 1 - Для данной системы коммунального водоснабжения (2.53) может быть один или несколько операторов, например отдельные операторы для услуг (2.44) по управлению установками, выставлению счетов и ремонту. Их задачи определяются ответственными органами (2.42). Оператор может передать некоторые свои функции субподрядчикам, если это допускается ответственным органом.
Примечание 2 - Оператор (операторы) может юридически отличаться или не отличаться от ответственного органа (2.42). Они могут быть государственными или частными. Примеры, когда ответственный орган и оператор юридически не отличаются друг от друга: технический отдел муниципалитета, специальное подразделение регионального органа власти. Примеры юридически отличающихся ответственного органа и оператора: общественная организация, частная компания, мелкий подрядчик, неправительственная организация, кооператив.
Примечание 3 - В контексте настоящего стандарта «оператор» не является лицом, нанятым организацией для управления единицей оборудования или процессом (2.31).
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
3.3 оператор (operator): Лицо, в обязанности которого входит установка, приведение в действие, управление, регулировка, техническое обслуживание, чистка машин и органов механического управления, их ремонт или транспортировка.
1 В настоящем стандарте к дисплеям отнесены также устройства отображения (индикации, воспроизведения) информации (сигнала) (Прим. пер.).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9355-1-2009: Эргономические требования к проектированию дисплеев и механизмов управления. Часть 1. Взаимодействие с человеком оригинал документа
3.1.7 оператор (operator): Лицо, использующее ручную машину или машину с ручным управлением в процессе работы.
Источник: ГОСТ 16519-2006: Вибрация. Определение параметров вибрационной характеристики ручных машин и машин с ручным управлением. Общие требования оригинал документа
3.4.8 ОПЕРАТОР (OPERATOR): Лицо, использующее оборудование по прямому назначению.
Примечание - ОПЕРАТОР должен пройти соответствующую подготовку.
4.52 оператор (operator): Функция, которая соединяет одно или несколько значений, называемых операндами, чтобы выработать значение, называемое результатом.
Примечание - Определение оператора включает в себя определение типов данных его операндов и результата.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > operator
-
20 depressant
dɪˈpresənt
1. сущ. успокоительное средство, депрессант
2. прил. понижающий деятельность какого-л. органа, успокоительный (медицина) средство, ослабляющее деятельность ( какого-л.) органа;
успокоительное средство;
депрессант - appetite * средство, отбивающее аппетит( медицина) ослабляющий деятельность (какого-л.) органа;
успокоительный, успокаивающий depressant понижающий деятельность (какого-л.) органа ~ мед. успокоительное средствоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > depressant
См. также в других словарях:
Деятельность брокерская на рынке ценных бумаг — брокерской деятельностью признается деятельность по совершению гражданско правовых сделок с ценными бумагами от имени и за счет клиента (в том числе эмитента эмиссионных ценных бумаг при их размещении) или от своего имени и за счет клиента на… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Деятельность института международных наблюдателей — ЦИК России в понедельник планирует начать направлять приглашения международным наблюдателям на выборы президента РФ, которые пройдут 2 марта, сообщил председатель Центризбиркома Владимир Чуров. Впервые в истории иностранные наблюдатели на выборах … Энциклопедия ньюсмейкеров
Деятельность оперативная — вид деятельности ПС РФ по охране ГГ и морского пограничного пространства РФ, а также обеспечению собственной безопасности оперативных органов ПС РФ и органа внешней разведки ФПС России. Подразделяется на оперативно розыскную,… … Пограничный словарь
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА-ОПЕРАТОРА — процесс достижения поставленных перед СЧМ целей, состоящий из упорядоченной совокупности действий человека оператора. Подчиняясь общим закономерностям деятельности вообще, Д. ч. о. имеет свою специфику и особенности и протекает следующим образом … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
РИЭЛТЕРСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ — деятельность, осуществляемая риэлтерской организацией в соответствии с требованиями Указа Президента Республики Беларусь от 9 января 2006 г. N 15 О риэлтерской деятельности в Республике Беларусь (далее Указ) и других актов законодательства и… … Юридический словарь современного гражданского права
ПОСЯГАТЕЛЬСТВО НА ЖИЗНЬ СОТРУДНИКА ПРАВООХРАНИТЕЛЬНОГО ОРГАНА — преступление против порядка управления, предусмотренное ст. 317 У К РФ и представляющее собой посягательство на жизнь сотрудника правоохранительного органа, военнослужащего, а равно их близких в целях воспрепятствования законной деятельности… … Словарь-справочник уголовного права
Инспекционный контроль аттестованного органа — проверка аттестованного органа, проводимая Специализированным органом в целях установления, что деятельность аттестованного органа продолжает соответствовать установленным критериям аттестации. Источник: СДА 30 2008: Общие требов … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод — Терминология ГОСТ Р ИСО 24511 2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа: 2.4… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения — Терминология ГОСТ Р ИСО 24512 2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям — Терминология ГОСТ Р ИСО 24510 2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа: 2.4 активы (asset): Товары,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Должностные лица, возглавляющие исполнительную и распорядительную деятельность в муниципальных образованиях — Федеральный закон Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации определяет, что уставом муниципального образования может быть предусмотрена должность главы муниципального образования выборного должностного лица … Административное право. Словарь-справочник